Octovien de Saint-Gelais, Rhétoriqueur et traducteur : nouvelles perspectives

Colloque international Octovien de Saint-Gelais, Rhétoriqueur et traducteur : nouvelles perspectives Angoulême, 8-10 octobre 2026

Avec le soutien de l’équipe Plurielles (Université de Bordeaux Montaigne), du CÉRÉdI (Université de Rouen Normandie) et de l’Institut universitaire de France (IUF) Comité d’organisation : Philippe Maupeu (Université Bordeaux Montaigne), Alice Vintenon (Université Bordeaux Montaigne/IUF), Sandra Provini (Université de Rouen/IUF) et Lucien Dugaz (École nationale des chartes).

Comité scientifique : Nathalie Dauvois (Paris 3 Sorbonne Nouvelle), Ellen Delvallée (CNRS/Université Grenoble Alpes), Estelle Doudet (Université de Lausanne), Frédéric Duval (École nationale des chartes), Jean-Claude Mühlethaler (Université de Lausanne).

Octovien de Saint-Gelais (c. 1468/69 - 1502), « natif de la nacion de Xantonge », nommé évêque d’Angoulême par Charles VIII à l’âge de vingt-six ans, protégé de Louise de Savoie écrivant pour la cour de France et de Cognac, est principalement connu pour être l’auteur du Sejour d’Honneur (1489-94), monument de la Grande Rhétorique, prosimètre allégorique combinant la tradition médiévale des « pèlerinages de vie humaine » et de la Consolation de Philosophie de Boèce. Mais son œuvre est aussi celle d’un traducteur : de textes en néo-latin comme L’Estrif de Science, Nature et Fortune qui traduirait un texte écrit par son frère Jacques ou L’Ystoire de Eurialus et Lucresse qui traduit la De Duobus amantibus historia d’Aeneas Sylvius Piccolomini (éd. Frédéric Duval) ; de textes antiques comme les XXI Epistres d’Ovide (première traduction intégrale des Héroïdes ; éd. en cours par Sandra Provini) ou les Eneÿdes (première traduction intégrale de Virgile ; éd. à paraître de Lucien Dugaz). Enfin, son œuvre de poète est toujours inédite, notamment le recueil de sa poésie de circonstance (panégyriques, complaintes, songes allégoriques, ballades et rondeaux) copiée dans le manuscrit NAF 1158 de la BnF avec les poèmes de Mellin de Saint-Gelais, son neveu (ou son fils…).

Ce colloque international, qui s’inscrit dans ce mouvement de redécouverte éditoriale de l’œuvre d’Octovien, a pour ambition de dresser un portrait de l’écrivain polygraphe, Rhétoriqueur et traducteur. Si son œuvre a fait l’objet de nombreux travaux (entre autres de Cynthia Brown, François Cornilliat, Frédéric Duval, Daniel Ménager, Jean-Claude Mühlethaler, Claude Thiry), elle n’a pas encore suscité une synthèse monographique qui en dégage la poétique et l’unité, les lignes de force et de tension, afin de mieux cerner la figure d’un écrivain charnière des périodes médiévale et renaissante. C’est l’enjeu de ce colloque, qui se tiendra sur les terres natales du poète, autour des questions suivantes :

Les propositions de communication sont à adresser avant le 15 janvier 2026 au comité d’organisation : - Lucien Dugaz : lucien.dugaz@laposte.net - Philippe Maupeu : philippe.maupeu@u-bordeaux-montaigne.fr - Sandra Provini : sandra.provini@univ-rouen.fr - Alice Vintenon : alice.vintenon@u-bordeaux-montaigne.fr